miércoles, 8 de julio de 2009

Sonríe aunque te duela el corazón



Esta es la traducción de la canción que Brooke Shields mencionó como la favorita de su amigo Michael Jackson y que seguidamente interpretó Jermaine Jackson su hermano.

Es una canción realmente hermosa, de esas que lo trasladan a uno, lo llevan a un lugar de paz y como de descanso mental, una canción que da esa sensación de seguridad en el futuro, da esperanza, de repente al escucharla el mundo no parece tan hostil. No es la primera vez que la escuchaba pues ya conocía la versión de Nat King Cole y también la de Michael Jackson, aquí les dejo la letra que es realmente inspiradora, por cierto escrita por otro genio del entretenimiento, Charlie Chaplin.


Smile - Charlie Chaplin


Sonríe aunque te duela el corazón
Sonríe aún mientras se rompe
Cuando el cielo este nublado, estarás bien
Si sonríes aunque sientas miedo y pena
Sonríe y tal vez mañana
Verás el sol brillar para ti
Ilumina tu cara con gozo
Esconde cada trazo de tristeza
Aunque una lágrima se encuentre tan cerca
Es entonces cuando debes seguir intentando
Sonríe ¿Qué ganas con llorar?
Verás que la vida vale la pena
Si tan solo sonríes
Es entonces cuando debes seguir intentando
Sonríe ¿Qué ganas con llorar?
Verás que la vida vale la pena
Si tan solo sonríes

6 comentarios:

Gama dijo...

:) :) :) :) :) :) Genial!!!

*°·.¸¸.° Heidy °·.¸¸.°* dijo...

Demasiado hermosa esa canción!!!

Saluditos

delfin en libertad dijo...

Un letra preciosa, de esperanza y fuerza para seguir adelante a pesar de los tropiezos, muy hermosa. Un abrazo.

Ale dijo...

Hermosísima letra...Gracias por compartirla.

Ale dijo...

Le dejé una tarea en mi blog :o)

Anónimo dijo...

Es evidente que hay mucho que aprender acerca de esto. Creo que hizo algunas cosas buenas en características también. Sigue trabajando, gran trabajo!